全球旧事资料 分类
本科生毕业设计(论文)参考文献译文本
译文出处:

系环境科学与工程学院
专业班级建筑环境与设备工程1202班姓学名马国雄号U201215847
指导教师管延文
2016年4月
1
f译文要求
一、译文内容须与课题(或专业内容)联系,并需在封面注明详细出处。二、出处格式为图书:作者书名版本(第×版)译者出版地:出版者,出版年起页~止页期刊:作者文章名称期刊名称,年号,卷号(期号):起页~止页三、译文不少于5000汉字(或2万印刷符)。四、翻译内容用五号宋体字编辑,采用A4号纸双面打印,封面与封底采用浅蓝色封面纸(卡纸)打印。要求内容明确,语句通顺。五、译文及其相应参考文献一起装订,顺序依次为封面、译文、文献。六、翻译应在第七学期完成。
译文评阅
导师评语应根据学校“译文要求”,对学生译文翻译的准确性、翻译数量以及译文的文字表述情况等做具体的评价后,再评分。
评分:___________________(百分制)___________________
指导教师(签名):



2
f3
f外文文献翻译
(1)
译文题目:LNGPROCESSSELECTIONCONSIDERATIONS
FORFUTUREDEVELOPMENTS
学生姓名:学生学号:专业:指导教师:
马国雄U201215847建筑环境与设备工程管延文
2016年3月
4
fLNGPROCESSSELECTIONCONSIDERATIONSFORFUTUREDEVELOPMENTS
Joh
BSto
eSe
iorLNGCo
sulta
tDaw
LRymerSe
iorE
gi
eeri
gSpecialistEricDNelso
Machi
erya
dProcessi
gTech
ologySupervisorRobertDDe
to
Se
iorProcessCo
sulta
tExxo
MobilUpstreamResearchCompa
yHousto
TexasUSA
ABSTRACTThehistoryoftheLNGi
dustryhasbee
domi
atedbytheco
sta
tsearchforeco
omiesofscaleculmi
ati
gi
thecurre
tQatarmegatrai
su
dergoi
gfi
alco
structio
commissio
i
gstartupa
doperatio
sWhiletheselargetrai
sareappropriateforthelargeQatargasresourcesfuturesmallerresourcedevelopme
tswill
ecessitatediffere
tprocessselectio
strategiesTheactualLNGprocessiso
lyo
eofma
yfactorsaffecti
gtheoptimalchoiceThechoiceofequipme
tespeciallycryoge
icheatexcha
gersa
drefrigera
tcompressorsca
overwhelmsmalldiffere
cesi
processefficie
ciesExxo
Mobilhasbee
developi
gadualmixedrefrigera
tDMRprocessthathasthepote
tialofofferi
gthescalabilitya
dexpa
dabilityrequiredtomeetthe
eedsof
ewprojectdevelopme
tswhilealsomaximizi
gthe
umberofequipme
tve
dorstoallowbroadercompetitio
a
dkeepcostsu
derco
trolTheprocesswillalsohavetheflexibilitytoaccommodateawidera
geoffeedcompositio
sratesa
dproductsalesrequireme
tsBACKGROUNDThestartupofthe78millio
to
esperyearMTPAtrai
si
Qatarmarkthemostrece
tpi
aclei
thesearchforeco
omiesr
好听全球资料 返回顶部