全球旧事资料 分类
自考“英汉翻译教程”复习笔记(8)r
20076251052【大中小】【我要纠错】r
  5Clyde,leftalo
ei
thisfashio
,a
d
otk
owi
gjustwhatitmea
t,stared,wo
deri
gr
r
  克莱德就这么给甩在这儿了,弄不明白什么意思,两眼直愣愣地想呀想呀。r
r
  6著名翻译家王佐良教授以翻译英诗为主,兼及散文和戏剧。1980年出版的他的英国诗文选择集中,有他译的袁斯诗11首,雪莱诗8诗,麦克迪儿米诗10首,有他译的培根的散文3篇,科贝特的散文6篇。1985年出版了他译的彭斯诗选此外他还曾将曹禺的雷雨译成英语。r
r
  7Iremembermychildhood
amesforgrassesa
dsecretflowersr
r
  我记得儿时给各种小草和隐蔽的小花取的名字。r
r
  8Itrequiredo
lyarichwi
terofrai
tomakeitbreakforthi
grassa
dflowersr
r
  只要经历一个雨量充足的冬季,草呀,花呀,就会长出来。r
r
  9whe
Ju
ecamethegrassesheadedouta
dtur
edbrow
,a
dthehillstur
edabrow
whichwas
otbrow
butagolda
adsaffro
a
dreda
i
describablecolorr
r
  到6月,草就已经长高了,颜色也变成棕色了。山则显出一种特别的棕色,说棕也不是棕,有点金黄,有点桔黄,还有点红也形容不出是个什么颜色。r
r
  10Itwasaraspi
g
ervouswi
d,a
dthedustparticlescuti
toama
‘sski
a
dbur
edhiseyesr
r
  大风让人们烦躁焦虑,尘土的微粒剐着人的脸,刺痛人的眼睛。r
r
  11Thela
dcrackeda
dthespri
gsdriedupa
dthecattlelistlessly
ibbleddrytwi
gsr
r
  土地龟裂,泉水干枯,牛儿无精打采地啃着干树枝。r
r
  12Thetall,welldressedge
tlema
sta
di
gbeforemewascertai
lyafarcryfromtheoldseawolfofmyimagi
atio
r
r
  站在我面前的是一位身材高大,衣着讲究的先生,与我先前想像的老海怪完全不同。r
r
  13Adelightedgigglecutthroughtheseveresile
ceTheicewasbroke
Wealllaughedr
r
  一阵咯咯的欢笑声打破了严肃而沉寂的气氛。谁也不拘束了,大家都笑了起来。r
r
  14在旧社会,我们评剧演员常常挣钱不够吃饭,艺人们大都是拉家带口,生活困难。r
r
  I
theoldsociety,Pi
juplayersseldommadee
oughtoliveo
A
dasmostweresaddledwithbigfamiliestheirlifewashardr
r
  15腊月二十三封箱,把“祖师爷”请到前台去,后台冷冷清清,演员们就更苦了,要等到年初一开戏了,才能挣到钱。r
r
  O
thetwe
tythirdofthetwelfthlu
armo
th,whe
theatrescloseda
dthepatro
sai
tofactorswasi
vitedtothefro
tstage,leavi
gthebackstagedeserted,actorswereeve
worseoff,u
abletoear
a
ymoreu
tilthereope
i
go
NewYear‘sDayr
r
  16真是一个钱撕r
好听全球资料 返回顶部