陆游《剑门道中遇微雨》译文及注释
陆游《剑门道中遇微雨》译文及注释《剑门道中遇微雨》朝代:宋代作者:陆游原文:衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。此身合是诗人未细雨骑驴入剑门。译文衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我这一辈子就应该做一个诗人吗骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。注释剑门:剑门,在今四川剑阁县北。据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。”消魂:心怀沮丧得好象丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。合:应该。未:表示发问。
fr