百度文库、试题习题
专题七文言文阅读应试技巧知识点3例题
【例】阅读下面文言文,完成后面题目①②元初,山谷与东坡、钱穆父同游京师宝梵寺饭罢,山谷作草书数纸,东坡甚称赏之穆父从旁观曰:“鲁直之字近于俗”山谷曰:“何故?”穆父曰:“无他,但未见怀素③④⑤真迹尔”山谷心颇疑之,自后不肯为人作草书绍圣中,谪居涪陵,始见怀素《自叙》⑥于石杨休家因借之以归,摹临累日,几废寝食自此顿悟草法,下笔飞动,与元已前所⑦书大异始信穆父之言不诬,而穆父死已久矣故山谷尝自谓得草书于涪陵,恨穆父不及见也选自曾敏行《独醒杂志》【注释】①元:宋哲宗赵煦年号②山谷:黄庭坚,字鲁直,号“山谷道人”,宋“四大书法家”之一,下文的“钱穆父”“石杨休”都是人名③绍圣:宋哲宗赵煦年号④涪陵:地名⑤怀素:唐代大书法家,以善“狂草”出名存世书迹《自叙》对后世影响很大⑥已:同“以”⑦不诬:不假问题:说说“故山谷尝自谓得草书于涪陵,恨穆父不及见也”的意思【解析】文言文翻译的基本方法有直译和意译两种所谓直译,是指用现代汉语的词汇对原文逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对直译的好处是字字落实,其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词意意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、易懂其不足之处是有时原文不能字字落实此题中,“故”“尝”“谓”“恨”“及”这几个词语在课内都学过应进行直译;而为了使句子通顺,还得进行意译,即适当地增加一些词语,如“深”“真谛”“自己的书法”【答案】所以山谷曾经认为自己是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法
一翻译文言语句,可以参考以下五点:1.保留法:人名、官名、朝代、年号等名词可以保留下来,不要求翻译2.添加法:有的词语尽管意思发生了变化,但是古今义还是有些相通之处,可以通过添字组词的方法翻译如“蒙辞以军中多务”的“辞”,是“推辞”的意思,其实就是采用了添字组词的方法来翻译
学习资料、尽在百度
f百度文库、试题习题
3.替换法:有的词语距今很久,在意义上已经发生了较大的变化,因此就需要用现代汉语中的词语来替换,如“北山愚公者,年且九十”,“r