全球旧事资料 分类
ubversio
a
ywherei
theAmericas
f对于我们的南部邻邦共和国,我们许以特殊的承诺:将我们的良言转为善行,在为了进步而结成的新盟邦里,帮助自由的人民和自由的政府摆脱贫困。但这一希翼中的和平革命不能成为敌对势力的牺牲品,让我们所有的邻邦都知道,我们将与他们一道,反对发生在美洲任何地区的侵略和颠覆。
A
dleteveryotherpowerk
owthatthishemispherei
te
dstoremai
themasterofitsow
house
让所有其他势力都知道,这一半球的人民致力于维护他们作为自己家园主人的地位。
Tothatworldassemblyofsovereig
statestheU
itedNatio
sourlastbesthopei
a
agewherethei
strume
tsofwarhavefaroutpacedthei
strume
tsofpeacewere
ewourpledgeofsupporttopreve
titfrombecomi
gmerelyaforumfori
vectivetostre
gthe
itsshieldofthe
ewa
dtheweaka
dtoe
largetheareai
whichitswritmayru
对于那个主权国家的世界性会议组织联合国,我们最后一次良好祝愿是发生在战争机器远远超过和平机器的时代。为了防止它沦为仅仅用来谩骂攻讦的论坛,为了加强它对新成立国家及弱小国家的保障功能、为了扩展其权力涵盖的领域,我们现在重申对它的支持承诺。
Fi
allytothose
atio
swhowouldmakethemselvesouradversaryweoffer
otapledgebutarequestthatbothsidesbegi
a
ewthequestforpeacebeforethedarkpowersofdestructio
u
leashedbyscie
cee
gulfallhuma
ityi
pla
edoraccide
talselfdestructio
最后,对于那些主动站到我们敌对面的国家,我们提出的不是许诺,而是恳求:在被科学释放出的、黑暗的破坏力量以有计划的或偶然性的自我毁灭方式吞噬全人类之前,恳求双方再一次地开始谋求和平的努力。
Wedare
ottemptthemwithweak
essForo
lywhe
ourarmsaresufficie
tbeyo
ddoubtca
webecertai
beyo
ddoubtthattheywill
everbeemployedBut
eitherca
twogreata
dpowerfulgroupsof
atio
stakecomfortfromourprese
tcoursebothsidesoverburde
edbythecostofmoder
weapo
sbothrightlyalarmedbythesteadyspreadofthedeadlyatomyetbothraci
gtoalterthatu
certai
bala
ceofterrorthatstaystheha
dofma
ki
dsfi
alwarSoletusbegi
a
ewrememberi
go
bothsidesthatcivilityis
otasig
ofweak
essa
dsi
cerityisalwayssubjecttoproof
我们不敢以软弱诱惑它们,因为只有当我们的军备充足到确切无疑的程度时,我们才能确切无疑地肯定它们永远不会被投入使用。但这两个强大的国家集团都无法从彼此当前的做法中得到安慰双方都背负了过高的现代武器系统的成本、双方都理所当然地对致死性原子武器的持续扩散感到惊恐不安,但双方都竞相改变不确定的恐怖均衡,这种均衡恰恰抑制r
好听全球资料 返回顶部