教学大纲Syllabus
0导论i
troductio
a汉英语言对比概述与汉译英b汉英文化对比概述与汉译英
上篇:上篇:汉英语言对比与汉译英实践
12345678
汉语的动词优势与英语的名词优势与汉译英汉英词语的不同语义关系与汉译英汉语与英语的不同语序与汉译英汉语与英语不同的话语组织法(省略、替代、重复、平行等)与汉译英汉英思维方式的不同与汉译英(形合与意合在汉译英中的表现)汉语与英语的语段结构差异与翻译(理论见刘宓庆244)汉语与英语不同的篇章结构与汉译英文体与汉译英
下篇:翻译研究与汉译英实践下篇:翻译研究与汉译英实践
1234
汉语中独特的文化价值内容与汉译英可译性与汉译英翻译的目的与汉译英翻译策略与汉译英
篇目教学周12345678910汉译英导论黔之驴(狮子和老鼠)(汉语的动词优势与英语的名词优势)端午节(汉英词语的不同语义关系)教育家孔子(哀互生)(汉语与英语的不同语序)从花蜜到蜂蜜秦岭血雉(汉语与英语的不同话语组织法1)古代的长安(汉语与英语的不同话语组织法2)我唯一的资本是勤奋(汉语与英语不同的思维方式1)1988年5月邓颖超致宋美龄的信(汉语与英语不同的思维方式2)落花生(汉语与英语不同的语段结构1)豫园(汉语与英语不同的语段结构2)教学内容
f篇目教学周1112131415161718教学内容我读何海霞(汉语与英语不同的篇章结构)台湾居民来祖国大陆定居须知(文体与翻译1:应用文体)我和商务印书馆(文体与翻译2:叙述文体背影(文体与翻译3:散文的翻译))
书法之美(汉语中独特的文化价值内容的翻译)老来乐(可译性与汉译英)七宝古镇寻找上海的传说(翻译的目的)汉语热和英语热的不同文化心态(翻译的策略)
fr