全球旧事资料 分类
实在是快乐啊!(3)(我)本然知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说
法是妄造的。【解析】本题考查学生理解文章内容,翻译文言句子的能力。解答此类题目,首先拿到句子之后,应先回归文本,然后分析句子中是否存在特殊句式和固定句式、短语,再按照不同的句式进行调、换、删,再采取对译法,逐字进行翻译。本题中,第一句中,“崇”,高大;“峻”,险峻;“茂”,茂密;“修”,高高的。第二句中,“所以”,古今异义,用来的……;“游”“骋”都是使动用法,“使……游”“使……骋”;“足以”,足够来,“以”,目的连词,来,用来;“极”,活用为动词,极尽;“信”,实在。第三句中,“固”,本来;“一”“齐”都是意动用法,“把……看作一样”“把……看成平等”;“为”,是;“虚诞”,虚妄荒诞;“妄作”,妄造、胡说。【参考译文】永和九年,即癸丑年,三月初,(名士们)在会稽郡山阴县的兰亭集会,为的是到水边
进行消灾求福的活动。许多贤才都来了,年龄大的小的都聚集在一起。这里有高大险峻的山岭、茂密的树林和高高的竹子,又有清水急流,辉映环绕在亭子的四周,把(水)引到亭中的环形水渠里来,用(它)来做流觞的曲水,人们在曲水旁边排列而坐。虽然没有盛大的管弦齐奏的场面,一边饮酒一边赋诗,也足以痛快地表达各自幽雅的情怀。
这一天,天气晴朗空气清新,和风吹来心情舒畅。抬头观望寥廓的宇宙,低头察看地上
f繁多的事物,(这样)借以纵展眼力,开畅胸怀,足够极尽视听的乐趣,实在是快乐啊!人与人相交往,很快便度过一生。有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面
对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验:)当他对所接触的事物感到高兴,一时间很自得,快乐而自足,不觉得老年即将到来;待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生。以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为乌有!古人说:“死生是一件大事。”怎能不悲痛呢?
每当看到古人(对死生)发生感慨的原因,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,总是面对着(他们的)文章而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。(我)本然知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来r
好听全球资料 返回顶部