全球旧事资料 分类
2013040391116
O
Tra
slati
gofPassiveVoicei
Scie
tifica
dTech
ologyE
glish
Wa
gJi
Du

APaperSubmittedasaPartialFulfillme
toftheRequireme
tsfortheDegreeofBA
SupervisedbyChe
ZhiWei
CollegeofForeig
La
guagesa
dLiteratureBeiJi
gLiGo
gU
iversity
May2017
f郑重声明
本人呈交的学位论文,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,所有数据、图片资料真实可靠。尽我所知,除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包含他人享有著作权的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确的方式标明。本学位论文的知识产权归属于培养单位。
本人签名:日期:
f摘要
论文首先简短地介绍了一下科技英语翻译的特点,说明了被动语态在科技英语翻译中的重要地位,鉴于汉语和英语中的被动语态句子意义有很大的差别,本文讨论了被动语态自身有什么样的语言特点以及如何正确使用被动语态。值得注意的是,译者在翻译之前应该弄清楚句子的结构,译者应该有自己的认知基础而不是盲目翻译应符合他们的认知。而且翻译技巧也很重要,英语被动语态翻译成中文的技巧可以帮助英语学习者更好地理解英语文章的流畅性和表达。其次讲述了被动语态在科技英语中的使用和它在科技英语中所起的作用以及为什么被广泛使用。本文最后重点探讨了在翻译科技英语中被动语态应遵循的原则和方法。只有通过这些翻译技巧将英语被动句翻译成汉语主动语态才能使科技英语的翻译更加平滑并且符合汉语的表达。
关键词:被动语态科技英语翻译
fAbstract
Firstlythispaperbrieflyi
troducesthecharacteristicsoftra
slatio
ofScie
cea
dTech
ologyE
glishlaterreferredtoasESTa
dexplai
swhataimporta
trolethepassivevoiceplaysi
ESTatthesametimeSeco
dlythepassivevoicei
Chi
esea
dE
glishhasgreatdiffere
cesi
thevalueofse
te
cemea
i
g,thepaperdiscusseshowweshouldusepassivevoicecorrectlya
dwhatki
dofli
guisticfeaturesdoespassivevoicehaveItissig
ifica
tthattra
slatorshouldu
dersta
dwhatthedeepstructureisi
E
glishbeforetra
slati
gthepassivevoicei
ESTa
dtra
slatorshouldhavetheirow
cog
itivegrou
dsrathertha
bli
dlytra
slatewhichshouldbei
accorda
cewiththeircog
itio
What’smoretra
slatio
skillsarealsoveryimporta
tTheskillsoftra
slati
gE
glishPassivevoicei
toChi
eseca
helpE
glishlear
ersbetteru
dersta
dtheflue
cya
dexpressio
ofE
glisharticlesThirdlyita
alyzestheuseofpassivevoicei
ESTitssig
ifica
teffectsi
ESTa
dwhyitiswidelyappliedi
scie
cea
dtech
ologyE
glishFi
allythispaperfocuseso
thetra
slatio
pri
ciplesa
dsr
好听全球资料 返回顶部