广东省汕头市龙湖实验中学七年级语文上册第5课童趣沈复教案新人教版
一、教学目标1、积累文言词语,节奏分明地朗读并背诵课文。2、体会文中的童趣同时理解作者的精神体验“物外之趣”。3、领悟作者的奇思妙想,丰富自己的想像力。二、教学重、难点重点:1、反复朗读,领会课文大意并背诵全文。2、初步了解古文与现代文的异同,掌握学习古文的规律。难点:理解怎样借助观察、想像,获得生活乐趣。三、教学流程设计(一)学习目标1了解学习文言文的意义和方法。2学习利用工具书解决字词。3疏通字词,翻译全文。(二)朗读诗歌“读书百遍,其义自见”。同学们在预习时已读过多遍,我想了解一下朗读的情况。先请大家齐读,注意读时要字正腔圆,所谓“字正”,就是发音要准确,所谓“腔圆”,就是发音饱满。1全班齐读【肯定学生的朗读,读得很流畅,但朗读还要注意抑扬顿挫。把他们读错的地点记在黑板上】2师范读第1段【怎样才能抑扬顿挫注意停顿,分出轻重,读出感情。】3请三个学生分读2~4段【情感式朗读,是朗读的最高境界。要把蕴涵在字里行间的情感读出来。就本文而言,应该读出什么样的感情?愉悦自豪】4请一女生朗读全文5师生共读【读出古人摇头晃脑的一点感觉】(三)疏通文意
1
f同学们刚刚接触文言文,请你们把它和现代文比较一下,看看二者最明显的区别是什么?(简洁)那简洁的文言文要怎样翻译为现代汉语呢?下面老师以第一段为例,教大家文言文翻译的五种方法。(教师把文章的第一段抄写在黑板上,并以此为例教他们怎么样在书上的字里行间作标记。)余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。第一种,换字法。即古代汉语中专有的用法,在现代汉语中已没有,所以要换成现代汉语中表示相应用法的词,如“余”现代已没有,要换成“我”。第二种,加字法。即古代汉语因书写的不方便和用语的凝炼,词很简练,是单音节词居多,翻译成现代汉语的时候,往往要添加一个字,成为双音节词。如“忆”翻译成“回忆”。第三种,调换法。即古代汉语中有些句子如果按照一一对应的方式翻译下来,往往会不通顺,所以翻译的时候要进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。如“明察秋毫”如果按序翻译就是“能清楚看极细微的东西”,这显然是个病句,要把“清楚”与“看”换一下位置,变为“能看清楚极细微的东西。”这样就合符现代汉语的表达习惯了。第四种r