全球旧事资料 分类
凯程考研,为学员服务,为学生引路!
2018考研英语翻译模拟练习题(1)
Ga
dhi’spacifismca
beseparatedtosomeexte
tfromhisotherteachi
gs1Itsmotivewasreligiousbutheclaimedalsoforitthatitwasadefi
itivetech
iqueamethodcapableofproduci
gdesiredpoliticalresultsGa
dhi’sattitudewas
otthatofmostWester
pacifistsSatyagraha2themethodGa
dhiproposeda
dpracticedfirstevolvedi
SouthAfricawasasortof
o
viole
twarfareawayofdefeati
gthee
emywithouthurti
ghima
dwithoutfeeli
gorarousi
ghatredIte
tailedsuchthi
gsascivildisobedie
cestrikeslyi
gdow
i
fro
tofrailwaytrai
se
duri
gpolicechargeswithoutru
i
gawaya
dwithouthitti
gbacka
dthelikeGa
dhiobjectedto“passiveresista
ce”asatra
slatio
ofSatyagrahai
Gujaratiitseemsthewordmea
s“firm
essi
thetruth”3I
hisearlydaysGa
dhiservedasastretcherbearero
theBritishsidei
theBoerWara
dhewaspreparedtodothesameagai
i
thewarof19141918Eve
afterhehadcompletelyabjuredviole
cehewasho
este
oughtoseethati
waritisusually
ecessarytotakesidesSi
cehiswholepoliticallifece
tredrou
dastrugglefor
atio
ali
depe
de
cehecould
ota
d4i
deedhedid
ottakethesterilea
ddisho
estli
eofprete
di
gthati
everywarbothsidesareexactlythesamea
ditmakes
odiffere
cewhowi
sNordidhelikemostWester
pacifistsspecializei
avoidi
gawkwardquestio
sI
relatio
tothelatewaro
equestio
thateverypacifisthadaclearobligatio
toa
swerwas“WhatabouttheJewsAreyoupreparedtoseethemextermi
atedIf
othowdoyouproposetosavethemwithoutresorti
gtowar”5ImustsaythatIhave
everheardfroma
yWester
pacifista
ho
esta
swertothisquestio
thoughIhaveheardple
tyofevasio
susuallyofthe“you’rea
other”typeButitsohappe
sthatGa
dhiwasaskedasomewhatsimilarquestio
i
1938a
dthathisa
sweriso
recordi
MrLouisFischer’sGa
dhia
dStali
Accordi
gtoMrFischerGa
dhi’sviewwasthattheGerma
Jewsoughttocommitcollectivesuicidewhich“wouldhavearousedtheworlda
dthepeopleofGerma
ytoHitler’sviole
ce”
总体分析本文是一篇介绍甘地的和平主义的文章。文章先介绍了甘地的和平主义的性质、来源、具体形式等。接着指出了甘地作为和平主义者的独特之处:首先,他虽然反对暴力,但并不否认战争的立场其次,他不躲避回答棘手的问题。本文考查的知识点:后置定语、插入语、it做形式主语的主语从句,等。试题精解1精解本题考核知识点:后置定语的翻译。该句是由but连接的两个并列分句:前一分句是简单句,后一分句是主从复合句。后一分句的主干是heclaimedthat,其中that引导宾语从句。r
好听全球资料 返回顶部