仿范文进行写作的能力,以便在考试中取得好成绩。为达到此目的,教师系统传授、学生全盘接受外语语言知识。主要的教学方法为讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。词汇教学多采用同义词与反义词对比和例句示范法;讲解与分析语法基本上采用演绎法,即教师给出规则和结论,要求学生记忆和用规则解释课文。r
课堂管理采用教师权威模式,教学是教师向学生灌输知识的单向行为。学生很少提问,学生之间交流更少。r
文学语言优于口语;在听、说、读、写四技能中,重视读写,轻视听说。r
课堂用语大部分是母语。通过翻译检查教学质量。联系方式有单句填空、造句、背诵课文和作文等。r
2.常见的英语新授课过程(8:008:50)r
8:008:10复习:默写单词;个别与集体背诵上一课课文第几段等等。r
8:108:20教授新词:教师课前将本课新词的英语、音标和汉语解释写在小黑板上(或卡片上)。上课时按单词表逐字讲解。学生跟教师朗读英语单词后,教师说汉语,学生说英语单词,或反之。r
8:208:30讲授语法(规则动词现在进行时):教师讲解动词现代进行时的意义及其变化规则后,在黑板上写出课文中的动词原形,要求学生将它们转换成现在分词,再变成现在进行时。r
8:308:40讲解课文:教师逐句念课文,要求学生分析语法与翻译成汉语。教师随时纠正学生的错误。r
8:408:48巩固新课:学生跟教师逐句朗读课文后,教师根据课文提问,学生按课文内容回答。r
8:488:50布置作业:拼写单词;语法填空;背诵某段课文。r
3.语法翻译法的长处和弊端r
学生语法概念清晰,词义理解比较确切,翻译能力得到培养。r
语法翻译法能配合其他阅读与写作教学法,帮助学生提高阅读与写作能力。r
教师的绝对权威地位有碍学生的主动性。学生学习被动,有些人失去兴趣,学习困难的学生常缺乏学好外语的信心。r
语法翻译法不能全面培养学生运用外语进行交际的能力,特别是口语能力。长期使用语法翻译法会使学生患上外语聋哑病。r
由于语法翻译法具有上述缺点,青少年初学外语时,不宜经常使用这一教学法。r
二、直接法(thedirectmethod)r
19世纪末20世纪初,欧洲和北美洲等地加速了工业化的进程,国际交往日益频繁,各国对外语人才的需求量迅速增长。采用语法翻译法培养的学生已不能适应时代的需求。语言学领域内出现了改革运动(thereformmoveme
t),以英国语言学家斯威特(HSweet)为代表的改革派强调口语和语音训练的重要性,r