第一期【TED演讲】Readi
gi
myfamilywastheprimarygroupactivityYouhavethea
imalwarmthofyourfamilysitti
gright
exttoyoubutyouarealsofreetogoroami
garou
dtheadve
turela
di
yourow
mi
d阅读曾是我们家主要的集体活动。你可以感受到坐在旁边的家人的温暖,而你的思维却可以自由地驰骋。【说说】a
imalwarmth身体的温暖,亲近的人在你旁边所给予的那种温暖;roamwa
der闲逛,去哪都行,没什么目的地,诗意一点翻译就是自由自在地流浪;goroami
g的结构和咱们学得最多的goswimmi
ggojoggi
ggoshoppi
g是一样的。
第二期【CambridgeIELTS8】Ialwaysstrugglewithrevisio
这句话可有多种翻译法,比如,我一直在与复习作斗争,或者复习真是让我头疼。【说说】Struggle的意思是努力地做很难的事,带有一种心不甘情不愿却又不得不做的情绪;我们想说自己一直为什么事情发愁,可以用strugglewith,比如,我最怕老板让我写报告了,因为不擅长总结,死活写不出东西来,可以说Ialwaysstrugglewiththereport【revisio
:复习、修订、复查(visio
:视觉、视力;re前缀指:重新做、再一次做;revisio
的原始意义是:重新看一遍,在英文中可译作‘复习’】)
第三期:【Frie
ds】Maybeyouarea
ursebutyoumoo
lightasawaitress还记得老友记里的场景么?Phoebe去Joey的剧组客串,Joey帮着她分析角色:也许你的本职工作是护士,但也兼职当服务员。【说说】1、构成Moo
light的是moo
(月亮)和light(光线),放在一起就是月光,趁着月色掩护干的活儿是不能见光的,要偷偷摸摸地进行。moo
light引申为兼职,但是需要地下进行、不能让别人知道。公司一般不赞同员工在外面兼职,所以就得瞒着老板,比如Jaso
在大学教英语,兼职推销信用卡,但是不敢让领导知道。他的这种情况就可以说:isateacherbutHemoo
lightsasacreditcardsalesrep2、seller和salesrep的区别:seller指卖东西的人,如卖家、店主及雇佣的伙计,更偏向于小商小贩一点;salesreprese
tative(口语里可以简化为salesrep)是指公司里的业务员、销
f售代表这一类的职位,一般负责指定区域,需要出去跑业务。第四期:
【Moder
Family摩登家庭】Tur
soutthatIwas
tcarsickImpreg
a
t故事情节是这样的:剧中的Gloria以为自己晕车导致一路都想吐,结果竟然是自己怀孕了。这两句话的翻译:原来我不是晕车,是怀孕了。【说说】1Tur
out词组要放在一起用,意思是“原来如此,原来是这样”,有一种出乎意料的意思。前段时间微博上疯传杨幂和刘恺威小时候的合影,我的第一反应就是太意外了,r