o
shipswithwester
cou
triesB.Si
oBritishrelatio
isthemostpowerfulrelatio
shipi
theworldC.Chi
aUKfreetradeagreeme
tca
e
suregoodSi
oBritishrelatio
sforeverD.Theimprovedrelatio
shipofSi
oBritishmayaswellhaveagoodeffecto
Chi
aEUrelatio
s答案D解析推理判断题。依据文章最后一段Di
gYifa
所说的内容可知:中英自贸协定将使得中英关系成为中国和发达国家建立“新型大国关系”的榜样,还可能为中欧双边投资协定做好准备。故选D。
Ⅰ单词梳理
1.Howma
yteethtoothdidthede
tisttakeout
2.Hehada
operatio
operateo
hisleg
3.Thewavesge
tlyge
tlelapagai
sttheshore
4.Thedoctoradvisedhimtobathebathi
thesu
’srays
5.Heplaysgolf
early
eareveryweeke
d
6.Expe
siverestaura
tsare
ot
ecessarily
ecessarythebest
7.Airpollutio
isaglobalglobeproblem
8.Shegaveexpressio
expresstohersad
ess
9.Heiscurre
tlycurre
te
gagedi
dialectresearch
10.Co
trarilyco
trary,Iwillwritei
E
glishfirst
Ⅱ短语提炼
A.英汉互译
1.atleast
至少
2.aswellas
也;还;和
3.accordi
gto
按照
4.spe
di
doi
gsth
花费……做某事
5.指出
poi
tout
6.不遗余力,竭尽全力
spare
oefforts
7.在……之前
aheadof
8.根据,以……为基础
bebasedo
B.运用上述短语完成下列句子
90克兰河发源于阿尔泰山南坡,属额齐斯的一条支流随着全球气候变暖域升温明显年降水量也呈增加趋势。读上游某文站不同代际(化指和之间比较每1为个)内径过程图
f1.Heorderedhislifeaccordi
gtostrictrules2.This
ovelisbasedo
historicalfacts3.Shemaybeyou
gbutatleastshe’sreliable4.Astillbettertomorrowliesaheadofyou5.Whe
themistakewaspoi
tedouttohimhehaste
edtocorrectit6.I’llspare
oeffortstoaccomplishthetaskbythee
dof
extmo
th7.Hespe
tallhise
ergyi
climbi
guphills8.Sheca
playte
isaswellasbasketballⅢ翻译与仿写1.Herearesomefi
di
gsa
dexpertadvice句式分析这是一个副词位于句首引起的倒装句。翻译这里是一些发现和专家意见。仿写邮递员来了!Herecomesthepostma
2.Whe
askedwhethersheheldbackforthefi
al,Fureplied,“No,Iutilizedmy‘prehistorical’power”句式分析“Whe
askedwhethersheheldbackforthefi
al”是一个时间状语从句的省略句,省略掉了Fuwas。翻译当被问及她是否为决赛有所保留时,傅回答说:“不,我尽了洪荒之力。”仿写当在那家工厂工作时,他交了许多朋友。Whe
worki
gi
thatfactory,hemadealotoffrie
ds
100克兰河发源于阿尔泰山南坡,属额齐斯的一条支流随着全球气候变暖域升温明显年降水量也呈增加趋势。读上r