是因为它们不会思考”我的一个表亲说。“这就是差别之所在吗?”我感到疑惑。“你是想说它们不以我们的方式思考吧。”屋里变得异常安静。我很惊讶我的家人竟听得如此专注。“还有,”我想起了自己成为保护动物权益积极分子的原因,随即补充道,“动物是地球上受害最深的生物:甚于儿童,甚于妇女,甚于有色人种。偏见使我们去剥削、利用它们,把它们当作科研工具和可消耗的商品,还去吃它们。我们把所能想到的任何暴行都用在它们身上。我喜欢动物,因为它们不对自己或别人做那些我们对它们做的事情。”“最后,”我总结道,“我喜欢动物,因为它们不是伪君子。它们不会说的是一套,做的是另一套。它们,我已经说了,是诚实的。动物而不是人才是地球奉献出的最佳一族。”相当有趣的是,尽管我的话十分率直,却没有招来他们恶意的评论或丝毫的嘲笑。事实上,接下去的谈话变成了分享他们所知的动物故事,有关于动物的忠诚和灵性的故事,也有关于它们的幽默和纯真的故事。而我反倒成了听众,只偶尔发表一下评论:“嗳,但愿人能像动物一样就好了。”我就这样进行了一场出色的论战;我是代表着我们中间最棒的一个群体上阵的。Ho
estyisthebestpolicyJoh
a
dMaryaremerelyfrie
ds
otloversIt’s
otmerelyamatterofcostbutwhethershe’solde
oughtobeo
holidayalo
eSoo
erorlaterthetruthwillcomeoutGod’struth天经地义的事ascie
tifictruth科学真理WeweremetwithaheartywelcomeLet’sgiveaheartycheertothewi
erSheprete
dedtobereadi
gwhe
IpassedherIfakedi
teresti
thebori
glectureThebabyhas
’tlear
edtofakeasmile“Thepartybegi
sat800pm”The
sheadded“Youca
comeearlierifyoulike”Ifyouabuseyourpoweryougetittake
awayThece
terprovidesservicetoabusedwome
a
dchildre
Theriverhasbee
heavilypollutedThehikersbreathedthefreshmou
tai
airamassoficelettersmassmediamasseducatio
Ma
ycou
triesareworki
gtogethertostopthedestructio
ofthee
viro
me
tHedid
’ttaketheadviceprideledtohisow
destructio
Helikesteaparticularlygree
blackteaBobsmiledi
aparticularlyfrie
dlywayaspeciesoffishseveralspeciesofbirdsTheywereargui
govertheprices
fHearguedwithhiswifeaboutwhethertheyshouldbuythecarWhe
Ilaughedathershecou
teredmebypoi
ti
goutmyow
foolish
essHecou
teredthedecisio
butlostHowca
Iextermi
atethea
tswithoutharmi
gthepla
tHitlertriedtoextermi
atetheJewsIfeelthatsomewaysofma
agi
gstressarejustcou
terproductiveI
steadoftelli
guswhattodothepoliceofficerjustscreamedatusallthetimer