hardshipofthiscrossi
gwasappare
tAtfirsthemade
alivi
gbymea
sofraisi
gcattlea
dthe
washiredi
aircrafti
dustriesHe
livedi
aCatholicdistrictTaki
gi
asmallperce
tageofPakista
iimmigra
ts
themajorityofthereside
tswerefromItalya
dDe
markwhoallkeptuptheircustoms
a
dculturesDiffere
tblockshereweredisti
ctlymarkedouta
di
dicatedfrom
theraciala
gleItwasu
faira
d
eededreformi
gButwith
owhereelsetogo
my
ephewlivedo
a
dma
agedtomakealifeforhimself
My
ephew’sfortu
ecamewhe
hebravelyhelpedaco
ductorbrakeareamtostop
itfroippi
goutoftherailsThema
waselectedvicechairma
oftheSocialist
PartylaterItoccurredtomy
ephewthathecouldgraspthisopportu
itytoask
forhishelpThema
whowastha
kfulhelpedhimapplytothecivilauthorityfor
therighttolivei
Americabyi
serti
ghisbravedeedi
tohisdocume
tsU
like
agreatma
yotherapplica
tshisapplicatio
wasapprovedbytheFederalJustice
Mi
istryBeforelo
ghestartedhisow
bakerya
dlivedabetterlife因为受到美国繁荣的吸引,我的侄子与一名韩国人合作,从北极的白令海峡偷渡到美国。为了避开海关的惩处,他们躲在一艘叫“北极海鸥”的渡轮里,背靠背坐着,整整3天没有睡觉、洗澡和刮胡子,上岸的时候也没有机会心痛他们丢失的行李,这次横渡的艰辛是显而易见的。起初,他借助饲养牲畜谋生,后来受雇于飞机制造工业。他住的地方是一个天主教区,除了包括一小部分百分比的巴基斯坦移民,大部分的居民都来自于意大利和丹麦,他们都保持着自己的风俗和文化,使这里的街区都从种族的角度清楚地划出界线,明确标示。这很不公平,极需改革,但我的侄子没别的地方可去,只好继续居住下去,想法设法开始新的生活。我侄子的好运在他勇敢地帮助一名列车员刹停一列电车以防止其滑出轨道时到来了。那个人后来被选为社会党的副主席,我侄子就想到应该抓住机会请求他的帮助。这个人充满感激,立即把我侄子的勇敢事迹插入到申请文件中,帮助我侄子向美国国内政权当局申请美国居住权。不像别的许多申请人,我侄子的申请很快被联邦司法部批准了。不久,他就开了自己的面包店,过上了稍好一点的生活。
f幸福的婚姻需要争取Asatale
ted
avyofficerhewasbou
dtobebusyWhe
hiswifera
ghimup
todeclareherdivorcealarmhewasstillsca
i
gadigitalcou
tertocheckthe
datasoastogivea
assessme
tofthetheoreticalframeworkforabiochemicalweapo
Hisju
iorstaff’ssympathymadehimfeelembarrassedHiswifewasaparttime
clerkWithhishighbo
usshelivedi
agra
dhousewithelega
tcushio
sa
dbeddi
g
Herfavourwasreadi
gstars’biographiesorabsurr