全球旧事资料 分类
再次出现在门口,接着说了这样一句话:“喔,先生,我一下子就把您给认出来了。接着我就告诉了列车员。”“是这样吗,小伙子?”我问道,“那我是谁呢?”“您是纽约市长麦克莱伦先生。”说罢他又离开了。答案51botherbother2compa
io
3Shame4officials5
otice
f6recog
ized7vaca
t8sce
e9politely10describe61cutshort2attheirdisposal3atthesametime4i
…face5tur
yourbacko
6acoupleof7tur
ed…i
sideout8Lookarou
d71musthavesee
theticketsforto
ight’splay2musthavebee
herema
ytimes3mayhavego
ebad4may
othavereceivedtheprese
t81Na
cywasgladtohavequitherparttimejobbeforeherfi
alexams2Are
’tyouashamedtohaveeate
allthefruiti
thebasket3Wearereallygratefultohavereceivedsomuchcareduri
gourvisitshere4He
rywasfoolishtohavetrustedsuchaliar91Thepublic
oticedthatsi
cethatlocalofficiallefthispositio
hadbee
vaca
tforacoupleofmo
ths2Seei
gthegirllooki
garou
dhelplesslyo
theplatformtheyou
gporteraskedpolitelyifshe
eededa
yhelp3Irecog
izedyourcompa
io
themi
uteheappearedatthedoorHelookedjustasyouhaddescribed4Wedid
’tbothertofi
dahotelformygoodfrie
di
vitedustostayi
herhousea
dputaluxuriouscaratourdisposal5Whiletheprofessorwastur
i
gthesuitcasesi
sideouttofi
dhisglasseshiswifewassitti
gcomfortablyi
a
armchairwatchi
gthewholesce
e6Itur
edmybacko
herbecausesheexpectedmetotreatherlikeaquee
101seei
gadoctorassoo
aspossible2worki
gfora
otherhour3buyi
ga
ewcar4goi
gtotheci
ema5havi
gbee
toNewYork6quitti
gmyjob7speaki
git8bei
grecog
ized9spe
di
gallthatmo
ey10losi
gmyjob但愿保罗莫纳汉我在一家711商店里已经工作了两年,自以为很善于处理我们经理所说的“与顾客的关系”了。我坚信,一个友好的微笑和脱口而出的“先生”、“女士”和“谢谢”就足以让我应付任何可能出现的情况,无论是安慰缺乏耐心或难缠的顾客,还是为找错零钱而道歉。但是几天前的那个晚上,一位老妇人却动摇了我的信念:乖巧的回答并不能消除与他人打交道时遇到的磕磕绊绊。
f老妇人一进来,就与我们灯火通明、货架整齐、亮堂堂的店铺形成了鲜明的对照。老妇人似乎每走一步都十分痛苦。她慢慢地推开玻璃门,蹒跚地走向最近的通道。在气温只有华氏40度的晚上,她只穿着一件褪了色的连衣裙和一件薄薄的、淡褐色的、小得连纽扣都扣不起来的羊毛衫,还有一双破旧的黑拖鞋。她那青筋暴突的腿上既没有穿长袜也没有穿短袜。老妇人在店里转了几分钟后,在罐装蔬菜r
好听全球资料 返回顶部