作品35号我在俄国见到的景物再没有比托尔斯泰墓更宏伟、更感人的。我在俄国见到的景物再没有比托尔斯泰墓更宏伟、更感人的。完全按照托尔斯泰的愿望,他的坟墓成了世间最美的,给人印象最深刻的坟墓。完全按照托尔斯泰的愿望,他的坟墓成了世间最美的,给人印象最深刻的坟墓。它只是树林中的一个小小的长方形土丘,上面开满鲜花没有十字架,没有墓碑,没有墓志铭,连托尔斯泰这个名字也没有。没有十字架形土丘,上面开满鲜花没有十字架,没有墓碑,没有墓志铭,连托尔斯泰这个名字也没有。这个比谁都感到受自己的声名所累(ě)的伟人,却像偶尔(’ě被发现的流浪汉,不为(é)人知的士兵,’ěr)这个比谁都感到受自己的声名所累(lěi)的伟人,却像偶尔(ǒu’ě)被发现的流浪汉,不为(wéi)人知的士兵,不留名姓地被人埋葬了。谁都可以踏进他最后的安息地,围在四周的稀疏的木栅栏(à)是不关闭的保护列不留名姓地被人埋葬了。谁都可以踏进他最后的安息地,围在四周的稀疏的木栅栏(zhàl
)是不关闭的保护列托尔斯泰得以安息的没有任何别的东西惟有人们的敬意;何别的东西,惟有人们的敬意;而通常,人们却总是怀着好奇,去破坏伟人墓地的宁静。夫托尔斯泰得以安息的没有任何别的东西,而通常,人们却总是怀着好奇,去破坏伟人墓地的宁静。这里,逼人的朴素禁锢(ìù住任何一种观赏的闲情,并且不容许你大声说话。风儿(ē’é俯临,ù)’ér)这里,逼人的朴素禁锢(jì
ù)住任何一种观赏的闲情,并且不容许你大声说话。风儿(fē
’é)俯临,在这座无名者之墓的树木之间飒飒(àà响着,和暖(éǎ)的阳光在坟头(éó)嬉戏;冬天,座无名者之墓的树木之间飒飒(sàsà)响着,和暖(hé
uǎ
)的阳光在坟头(fé
tóur)嬉戏;冬天,白雪温柔地覆盖这片幽暗的土地。无论你在夏天或冬天经过这儿,你都想象不到,这个小小的、这片幽暗的土地。无论你在夏天或冬天经过这儿,你都想象不到,这个小小的、隆起的长方体里安放着一位当代最伟大的人物。大的人物。然而,恰恰是这座不留姓名的坟墓,比所有挖空心思(ī)用大理石和奢华装饰建造的坟墓更扣人心弦(xiá
)用大理石和奢华装饰建造的坟墓更扣人心弦造的坟墓更扣人心弦(á)然而,恰恰是这座不留姓名的坟墓,比所有挖空心思(xī
si)。在今天这个特殊的日子里,到他的安息地来的成百上千人中间没有一个有勇气,到他的r