题目同声传译行业的发展趋势及就业形势
姓名
学号
专业通信工程
班级07级通信三班
f同声传译行业发展前景及就业形势分析
行业介绍
同声传译简称同传simulta
eousi
terpretatio
又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。
这一专门职业虽然叫做“会议口译”但是除了广泛应用于国际会议之外也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。就两种口译模式的使用情况而言交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及一些小型研讨会等。而同声传译由于其具有不占用会议时间的优势已发展成为会议口译中最常用的模式广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织如联合国和欧洲联盟都采用了同传作为标准口译模式。联合国官方正式使用的语言只有6种按英文字母顺序为阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语、西班牙语。6种语言同等有效代表们发言时可以任意选用其中一种。联合国秘书处日常使用的工作语言则有英语和法语两种实际上英语使用更广泛。凡是联合国的正式会议代表们的发言都要在现场用阿、汉、英、法、俄、西6种语言“同声传译”。正式文件包括重要发言都要用6种文字印出因而每次正式会议都必须安排6种语言的翻译不得有任何疏漏。
市场前景
随着中国与世界交流的日益频繁随着中国国际地位的提高现在不管是哪里的国际会议都离不开中文都少不了来自中国的同声翻译。全球几乎天天都有国际会议在中国召开的国际会议也越来越多可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。据说欧盟和澳大利亚甚至还请中国老师为他们培训同声翻译同声传译的市场前景越来越被看好了。同声传译需求量成倍地增加但是合格的同声传译的数量却增长非常缓慢。据介绍目前少数专业的同声传译人才主要集中在北京、上海广州其他城市举办国际性的会议更是缺乏同传人才需要从北京和上海去聘请。
近几年来同声传译已被列为紧缺人才之一。同传被大家称为含金量最高的“金领”行业之一。国内目前从事同声传译职业的多为本科外语专业毕业生。北外等院校录取的考生也多为英语专业的学生。而同声传译系统品牌很多但不少品牌都经不起时间的考验不出二、三年毛病率急升维修费陡增甚r