全球旧事资料 分类
了一个人人劳作、人人平等,没有剥削、没有战乱,生活安定、风气淳朴的理想社会,表达了对理想社会的热烈追求,同时含蓄地表达了对现实社会的不满,并在一定程度上反映了当时人民渴望摆脱剥削、压迫,追求幸福、安定生活的美好愿望。二、结构简析第一部分第1段:写渔人无意间发现桃花源入口。第二部分又可分为两层,第一层第2段写渔人进入桃花源,发现桃花源中人们生活美满;第二层第3段写桃花源中的人热情接待渔人。第三部分第4段:写渔人再寻桃花源,终不可得;别的人也没能找到桃花源。三、中考链接1.解释下列句中加点的词:缘溪行沿,沿着.落英缤纷花.落英缤纷繁多而纷乱的样子..渔人甚异之对感到惊异.欲穷其林尽,这里是“走到尽头”的意思.仿佛若有光隐隐约约,形容看得不真切的样子..初极狭,才通人仅仅.豁然开朗开阔的样子..屋舍俨然整齐的样子..有良田美池桑竹之属类.阡陌交通交错相通..悉如外人全,都.并怡然自乐愉快的样子..见渔人,乃大惊竟,竟然.
2
f便要还家通“邀”,邀请.咸来问讯都,全.无问津者渡口.率妻子邑人来此绝境与世隔绝的地方..遂与外人间隔隔断,隔绝..乃不知有汉竟,竟然.无论魏、晋不要说、更不用说..此人一一为具言所闻详细说..余人各复延至其家邀请.此中人语云告诉.不足为外人道也向,对.处处志之做标记.便扶向路沿,沿着.便扶向路原先.欣然规往计划,打算.咸来问讯询问消息..2.翻译下列句子。①有良田美池桑竹之属。译:有肥沃的田地、明净的水塘和桑树竹子之类。②黄发垂髫,并怡然自乐。译:老人和小孩都自由自在,逍遥快乐。③率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。译:率领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。④问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。译:他们问现在是哪一朝,他们竟然不知道有汉朝,更不要说魏和晋了。⑤此人一一为具言所闻,皆叹惋。译:这个人为他们详细地介绍了自己所听到的事,他们听了都长叹惋惜。⑥余人各复延至其家,皆出酒食。译:其他的人又一一邀请渔人到家里,都拿出酒和饭菜招待他。⑦便扶向路,处处志之。译:便沿着原先的路往回走,并处处做了标记。⑧及郡下,诣太守,说如此。译:渔人到了郡城,拜见太守,报告了自己发r
好听全球资料 返回顶部