两只狼都不敢向前瞪眼朝着屠户过了一会儿一只狼径直走开另一只狼像狗似的蹲坐在前面时间长了那只狼的眼睛似乎闭上了神情悠闲得很屠户突然跳起来用刀劈狼的脑袋又连砍几刀把狼杀死屠户正要上路转到柴草堆后面一看只见另一只狼正在柴草堆里打洞想要钻过去从背后对屠户进行攻击狼的身子已经钻进一半只有屁股和尾巴露在外面屠户从后面砍断了狼的后腿也把狼杀死这才明白前面的那只狼假装睡觉原来是用来诱惑敌方的
狼也太狡猾了可是一会儿两只狼都被砍死禽兽的欺骗手段能有多少呢只不过给人增加笑料罢了
【篇三:初中文言文狼】
一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉①。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令不可去。顾②无计可以死之,惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之③。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合,遂负之以归。非屠乌能作此谋也导读:人各有所长,物各有所用。此时,如果不是屠夫,恐怕什么人都会死于狼之口了。想当年,孟尝君不也是靠鸡鸣狗盗之徒而逃脱于虎狼一样的秦国吗注释:①伏焉:躲藏在那里。②顾:然而,可是。③以吹豕之法吹之:用吹猪的办法吹它。吹豕,屠夫将猪杀死后,为了便于褪毛,在后腿下端皮上斜割一口,用力吹,使膨胀如球。这里是活吹。精练:一、解释加点的词
f1.道旁有夜耕者所遗行室()2狼自苫中探爪入()3.惟有小刀不盈寸4股直不能屈()二、翻译1.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。________________________________2.非屠乌能作此谋也________________________________三、这个故事给我们的启示是什么________________________________狼一屠夫傍晚行走,被狼追得无路可逃。路边有晚上种田的人在地头上临时搭的供休息的窝棚,跑进去躲藏在那里。狼的爪子从窝棚的篱笆墙外伸人。屠夫用力拽住它,使它无法离去。可是屠夫没有办法打死它。屠夫身边只有一把不到一寸长的小刀子,于是割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹它。用劲吹了一段时间,觉得狼不动了,才用带子把它捆起来。出来一看,那狼大得像牛,腿直不能弯曲,口张开不能合上。于是屠夫背上狼回家。除了屠夫谁能想出这个办法来一、l地头上临时搭的供休息的棚子2.原为草堆,这里指蒙盖行室之物3.满4.大腿二、1用劲吹,过了r