确。第Ⅱ卷(120分)
5
B.①④⑥
C.②④⑤
D.③⑤⑥
f四、(23分)11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)六月庚子,循晨造南津,命三军入城乃食。译文:(2)由是威惠沾洽,奸盗不起,乃至城门不夜闭,道不拾遗。译文:【答案】(1)六月庚子这天,卢循清晨到达南津,命令三军攻入城内才能吃饭。“造”(“入城”“乃”各1分,大意2分。)2从此声威恩泽及于全境,邪恶偷盗之事不再发生,以至于城门也不关闭,道不拾遗。(“威慧”“奸道”“乃至”各1分,大意2分。)【解析】本题考查理解并翻译文中的句子的能力,能力层级为B级。翻译时要注意关键点的准确度,如(1)中的“造”“乃”等,(2)中的“威慧”“奸道”“乃至”等。【参考译文】杜慧度,是交趾人。他的曾祖杜元,做宁浦太守,于是就定居在交趾。他的父亲杜瑗,字道言,曾做过日南、九德、交趾太守。开始,九真太守李逊父子勇猛威壮有权力,控制着交趾这篇土地,听说刺史腾遁之快要到了,就分别派遣他的另个儿子截断水陆要道,杜瑗收服众人,杀了李逊,交趾州境内获得了安宁。被任命为龙骧将军。腾遁之在交趾州十多年,与林邑多次互相攻战。腾遁之就要向北回去,林邑王范胡达攻破日南、九德、九真三郡,于是围住了交趾州城。这时腾遁之已经走远,杜瑗与他的三儿子杜玄之尽全力坚守,运用了很多策略,经过多次战斗,大破了他们。追击讨伐到九真、日南。接连获得胜利,所以胡达逃回林邑。于是就让杜瑗做了龙骧将军、交州刺史。卢循私自占据广州,派遣使节要求互通友好,杜瑗斩了使者。义熙六年,八十四岁,去世。杜慧度,杜瑗的第五个儿子。开始做州的主簿,流民督护,后升为九真太守。杜瑗死后,交趾州因为紧邻贼寇,不能空着职位,于是共推杜慧度掌管州府的事务,他推辞不去就职。七年后,被任命为使持节、督交州诸军事、广武将军、交州刺史。诏书还未到达,那年春天,卢循攻破合浦,径直攻向交州。杜慧度于是率领文武六千人在石抵抗卢循,交战,活擒了长史孙建之。卢循虽然失败了,剩下的人还有三千人,都练习兵事。六月庚子这天,卢循清晨到达南津,命令三军攻入城内才能吃饭。杜慧度拿出宗族的全部财产,来充当鼓励奖赏的费用。杜慧度独自登上高达的舰船,放火箭雉尾炬,步兵在两岸射他们。卢循的舰船都燃烧起来,士兵纷纷溃散,卢循中箭掉入水中淹死。杀掉了卢循及他的父亲卢嘏,以及卢循的两个儿子,将他们r