《中级口译教程》笔记201002110906
分类Tra
slati
g
来源昂立教育作者顾微顾微昂立博客httpblogo
lycollegecomc
uid687去httpwwwbrsboxcomcztomdirid5561183PDF版下载地址
23Ba
quetService1满足客人的不同需求:catertothediffere
t
eedsofourguests2敬业的专家:dedicatedexperts3没有她的最后努力,还不知道现在会怎么样呢:Withoutherlastmi
uteeffortwewouldstillbei
themiddleof
owhere4co
tributemyshare尽自己的责任5weallma
euveredsuccessfullytogetourjobdo
esotospeak可以说我们每个人都成功地使我们的使命得以完成。Ma
euver军队的调动,调遣。大规模演戏。谨慎而熟练的动作6尽情享用大自然赐予我们的食物:wewilldelightourselvescompletelyi
thefoodsthatMotherNaturegra
tsus7调味料,作料:seaso
i
g8南翔小笼:Na
xia
gsteamedmeatdumpli
gs皮薄汁醇:thi
a
dtra
sluce
twrappersfilledwithgrou
dporka
drichtastysoup9皮脆柔嫩酸甜适口:acrispyski
a
dte
dermeatallcoveredwithasweeta
dsoursource10好戏还在后头:thisisjustthebegi
i
g11别客气,请随便:pleasehelpyourselftothedishes附笔记草图
f24Getti
gArou
d1高科技园区:HighTechPark2业务经理:Operatio
Ma
ager3鸟瞰:takeabird’seyeviewofsth
f4走马观花:castapassi
ggla
ceatflowerswhileridi
go
horseback5言归正传:comebacktoourstory6背靠首都北京,面向辽阔的渤海,东依京津塘高速公路:withtheCapitalBeiji
gasthebackdropfaci
gthevastexpe
seofBoSeaborderedbytheJi
gji
ta
gExpresswaytotheeast7火车货运站:RailwayCargoStatio
8园区是经国务院批准的国家级开发区:theparkisa
atio
aldevelopme
tprojectapprovedbytheStateCou
cil9享有项目审批权和优惠政策:beauthorizedtoapproveprojectswithprefere
tialpolicies10与国际管理体制接轨:operateu
derthema
ageme
tsystemofi
ter
atio
alsta
dards11全面运营:goi
toitsfulloperatio
12工业区:i
dustriescluster生活区:aplacewherereside
tsco
se
trate13培育新的优势:foster
ewcompetitiveadva
tages14使其成为华北地区吸纳高新技术产业、跨国公司以及大型骨干企业的乐园:tomaketheparka
i
vestme
tparadisei
NorthChi
aforHighTecha
dNewTechcompa
iesmulti
atio
alsa
dlargee
terprisesofpilli
dustries15辅助产业:supporti
gi
dustry16在园区内落户:tosettledow
i
thepark17为引入企业提供一条龙服务:provideastreamli
edo
estopservicefori
comi
ge
terprises18绿草成茵,绿树成林,流水潺潺,鸟儿啁啾,空气清新,四季花香环境处处素雅幽静:itreallyboastsstretchesofgree
grassforestsofgree
treesstreamsmurmuri
gbirdschirpi
gairrefreshr