机电设备安装过程中准确翻译的几点建议r
r
r
机电设备安装过程中准确翻译的几点建议r
r
许承庆何幼军r
葛洲坝电厂水电建设监理公司r
r
摘要:三峡工程左岸电厂机电设备采用国际招标方式,中标方绝大多数为国外承包商。同时在中标的制造商中,绝大部分属于非英语国家,因此他们对一些专有技术名词的表达不尽相同。翻译人员对技术专业的熟悉程度在涉外合同执行过程中也起关键的作用,如果处理不好,将会导致诸如索赔,影响工程的质量、进度和工期等。故对三峡左岸电厂机电设备安装中的翻译和英文资料查阅时将遇到难点提出一些建议。r
关键字:机电设备;安装;文件;翻译;建议r
r
1翻译用词不准在技术交流过程中引起的误解r
r
11汉译英时用词不准所出现的误解r
r
1998年10月,笔者参加某标书国际审标会,业主单位邀请了加拿大一家知名的咨询公司。在阅读标书商务部分时,外国专家很纳闷,他半开玩笑地说:“中国已改革开放20年,在加拿大的大街小巷到处都可以买到中国的衣服,你们为什么还要进口衣袖sleeve呢”。笔者看后告诉外国专家所谓的