道德经
《老子》第一章
dàokědào
fēichá
dào
mí
kěmí
fēichá
mí
道可道,非常道。名可名,非常名。
wúmí
tiā
dìzhīshǐ
yǒumí
wà
wùzhīmǔ
无名天地之始;有名万物之母。
ùchá
wú
yùyǐuā
qímiào
chá
yǒu
yùyǐuā
qí
故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其
jiǎo
徼。
cǐliǎ
zhě
tó
chūéryìmí
tó
wèizhīxuá
xuá
zhīyòu
此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又
xuá
zhò
miàozhīmé
玄,众妙之门。
【解释】道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始
的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。
这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。
《老子》第二章
tiā
xiàjiēzhīměizhīwéiměi
sīèyǐ
jiēzhīshà
zhī
天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之
wéishà
sībúshà
yǐ
为善,斯不善已。
yǒuwúxiā
shē
á
yìxiā
ché
chá
duǎ
xiā
xí
āoxiàxiā
有无相生,难易相成,长短相形,高下相
yí
yī
shē
xiā
hé
qiá
hòuxiā
suí
hé
yě
盈,音声相和,前后相随。恒也。
shìyǐshè
ré
chùwúwéizhīshì
xí
bùyá
zhījiào
wà
是以圣人处无为之事,行不言之教;万
wùzuòérfúshǐ
shē
érfúyǒu
wéiérfúshì
ō
物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功
ché
érbùjū
fūwéifújū
shìyǐbùqù
成而不居。夫唯弗居,是以不去。
【解释】天下都知道美的就是美的,就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。
所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和声互助谐和,前和后
互助跟从。因此,圣人以无为处理事务,实行无言的教导,万物自己发生变化而不为它开头。生长了万物,
而不据为己有,抚育了万物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因为不居功,所以功绩不会失去。
《老子》第三章
1
fbùshà
xiá
shǐmí
búzhē
bùuì
á
dézhīhuò
shǐ
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使
mí
bùwéidào
bújià
kěyù
shǐmí
xī
bùluà
民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
shìyǐshè
ré
zhīzhì
xūqíxī
shíqífù
ruòqízhì
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志
qiá
qíǔ
chá
shǐmí
wúzhīwúyù
shǐfūzhìzhě
,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者
bùǎ
wéiyě
wéiwúwéi
zéwúbùzhr