。
1售货合同(salesco
tract
编号No
日期Date
买方:
TheBuyers
电报:
传真:
Cable
FAX
卖方:
TheSellers
电报:
电传:
传真:
Cable
Telex
FAX
本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:
ThisCo
tractismadebya
dbetwee
theBuyersa
dSellerswherebytheBuyers
agreetobuya
dtheSellersagreetoselltheu
derme
tio
edcommodityaccordi
g
totheterma
dco
ditio
sstipulatedbelow
1货名及规格
(2)数量(3)单价(4)总价
COMMODITYANDSPECIFICATIONS
(5)生产国别和制造厂商:COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURERS:(6)装运期限:TIMEOFSHIPMENT:(7)装运口岸:PORTOFSHIPMENT:(8)到货口岸:PORTOFDESTINGATION:(9)保险:INSURANCE:
由买方投保。TobecoverdbytheBuyers(10)包装:PACKING须用坚固的新木箱纸箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,而粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和或损失。Tobepackedi
ewstro
gwode
casescarto
ssuitableforlo
gdista
ceocea
tra
sportatio
a
dwellprotectedagai
stdampe
ssmoistureshockrusta
droughha
dli
gTheSellersshallbeliablefora
ydamagetothegoodso
accou
tofimproperpacki
ga
dfora
yrustdamageattributabletoi
adequateorimproperprotectivemeasurestake
bytheSellersa
di
suchcaseorcasesa
ya
dalllossesa
dorexpe
sesi
curredi
co
seque
cethereofshallbebor
ebytheSellers11唛头:SHIPPINGMARK:卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:O
thesurfaceeofeachpackagethepackage
umbermeasureme
tsgrossweight
etweightthelifti
gpositio
ssuchcautio
sas“DONOTSTACKUPSIDEDOWN”,“HANDLEWITHCARE”;“KEEPAWAYFROMMOISTURE”a
dthefollowi
gshipi
gmarkshallbeste
ciledlegiblyi
fadelesspai
t
可编辑修改
f。
(12)付款条件:TERMSOFPAYMENT:甲、信用证付款°货物装运前一个月,买方应由上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到上海(银行)后付款。乙、托收付款:货物装运后,卖方应将以买方为付款人的汇票连同本合同第13条甲项所列各种装运单据,通过卖方银行寄交买方银行即上海中国银行转交买方,并托收货款。丙、信汇付款:买方收到本合同第13条甲项所列单据后,应于天内信汇祭款。APayme
tbyLCO
emo
thbeforeshipme
ttheBuyersshallestablishwithBa
kofChi
aSha
ghaia
IrrevocableLCr