全球旧事资料 分类
4个问题。在选择正确答案时,要充分利用平常所学过的阅读技巧。如寻找主题句、猜词、推理、跳读、略读等获取所需要的信息。在阅读时在脑海中用“whatwhe
wherewhyhow”5个问题提问自己。例如:Whatdoestheauthorwa
ttotellus?Whe
a
dwheredidthestoryhappe
?Whydidtheauthorsayso?Howdidtheauthorsolvetheproblem?What‘sthebesttitleofthepassage?对照所问问题,反复揣摸作者意图及思路。因新增的回答问题题型有字数限制要求,考生在回答提问时一定不能大段抄写文章的原文。要学会用最精炼的词归纳总结。如能坚持以上自我阅读训练,考生的阅读速度和正确率定会逐渐提高的。那么新增的回答问题题型也就没有那么可怕了。
我们目前教材的阅读量是远远达不到25万字的输入量的,因此建议考生要多阅读英语报纸杂志。坚持每天阅读一至二篇英语文章并完成读后总结。提高对不同题材和体裁文章的熟悉度以便获取更多的背景知识和英美等西方国家的文化背景知识。
建议3:利用阅读语篇复习词汇、句型和语法
在做完限时阅读后,建议考生们要将短文重新再看一遍,对文章所出现的词汇短语进行及时归纳和总结。这样,利用语篇来复习语法知识要比单纯地做单项选择题记语法点效果要好得多。语篇不仅为我们提供了丰富的语言文化背景知识及交际背景,而且学生可根据上下文的内容进行猜词,推理完成对语篇的理解,并带动单词、句型和短语的复习,形成较为流畅的语言表达习惯,为翻译和写作打下基础。同时,阅读也是记忆单词的好方法。事实上,孤立的单词是不容易记忆的,如果把它们放在一定的语言环境中联系上下文,就便于认识和记忆,并且词义记得准确、清楚。
建议4:翻译和写作要天天练
翻译是对考生英语使用能力的考查。考生翻译能力是建立在大量语言输入基础之上的。只有阅读多,词汇量才会够大,才能保证翻译的质量。
分析往年的考题,我们会发现,几乎每个语句都会提示一个重点考核的词,这个词代表着一个句型的应用,或者一个词汇的应用,或者一种汉英之间的灵活理解。由此我们可以总结出中译英大致考三个类型的语句:句型、词汇和灵活翻译(也就是把地道的中文翻译成地道的英语)。考生们在训练过程中应掌握和运用高考词汇和一些常用句型,在此基础上结合语法知识,按照英语的思维表达习惯并正确地使用提示词,力争使翻译的句子准确、达意。
考生一定要每天坚持进行中译英翻译练习。句子不在多在于精和持久做。因为英语的词汇和句型只有在输出的过程中才能变为你自己的词汇和句型。
f英语作文的考r
好听全球资料 返回顶部