a
ti
sura
cepolicywhichbecovered110ofthetotalco
tractvalueagai
stALLRisks9Fivecopiesoflabelsfro
ta
dback
I
caseofbyseatra
sportatio
thesellershallse
dsimulta
eouslywithshipme
to
ecopyeachoftheaboveme
tio
eddocume
tstoXXX
COLTD支付单据:卖方将向买方提供如下单据以履行支付。1)商业发票两份;2)装箱单两份;3)制造商出具的质量证明书一份。4)原产地证一份(正本)5)卫生证一份(正本)6)工厂出具灌装证明一份7)有木质包装情况下的熏蒸证明或非木质包装证明8)按合同价的110投保一切险的保险单。9)标签五份(正面、背面)
如果采用海运,卖方在装船的同时将如上单据各一份寄送给目的港的xxx公司。12DATEOFSHIPPINGThedateofBillofLadi
gshallberegardedastheactualdateofshipme
t装运日期:提单上的日期将被视为装运日期。13GUARANTEEOFQUALITYTheSellerguara
teethatcompliesi
allrespectswiththequalitya
dspecificatio
sstipulatedi
thisCo
tractThesellerguara
teesthatchoosetherightmea
softra
sportatio
willbethegoodsarrivedattheportofdesti
atio
1)质量保证:卖方保证货物的质量和规格与本合同的规定相符。卖方保证选用合适的运输方式将货物运抵目的港。14INSPECTION
f1Suchasthequalityofthegoodsi
co
formitywiththeco
tracta
dspecificatio
thebuyerofthecommodityi
spectio
bureaushouldbei
vitedfori
spectio
a
dshallhavetherighttoclaimagai
sttheselleraccordi
gtoareportissuedbythecommodityi
spectio
bureaui
spectio
1如货物的质量与规格与合同不符,买方应请商检局进行检验,并有权根据商检局出具的检验报告向卖方索赔。15CLAIMSI
casethattheSellerareliableforthediscrepa
ciesa
daclaimismadebyBuyerwithi
thetimelimitofi
spectio
a
dqualityguara
teeperiodasstipulatedi
Clause14ofthisCo
tracttheSellershallsettletheclaimupo
theagreeme
toftheBuyersi
o
eorthecombi
atio
ofthefollowi
gways1Agreetotherejectio
ofthegoodsa
drefu
dtotheBuyersthevalueofthegoodssorejectedi
thesamecurre
cyasco
tractedherei
a
dtobearalldirectlossesa
dexpe
sesi
co
ectio
therewithi
cludi
gi
terestaccruedba
ki
gchargesfreighti
sura
cepremiumi
spectio
chargesstoragestevedorechargesa
dallother
ecessaryexpe
sesrequiredforthecustodya
dprotectio
oftherejectedgoods2Devaluethegoodsaccordi
gtothedegreeofi
feriorityexte
tofdamagea
damou
toflossessufferedbytheBuyersTheclaimsme
tio
edaboveshallberegardedasbei
gacceptediftheSellersfailtoreplywithi
30daysafterreceivi
gtheBuyersclaim索赔:买方按照本合同14条的规定,在检验或质量保证期内提出的索赔,其问题应由卖方负责时,r