全球旧事资料 分类
成小小的一块,不是用来烧的,而是放在水里过滤用的,其使用方式和范围千百年来未发生大的改变。但泰国的一镇一品计划除了保留传统产业,更重要的是对其进行发展、改良,帮助他们销售,甚至帮助他们创立品牌、规划市场。比如说某个镇特产一种草药茶,就是把某种草药晒干了拿来泡水,OTOP计划可以对它进行改良,加入不同种类的草药,做成小茶包的形式,这样既增强了效果又更方便携带和冲泡,受到人们的欢迎。还有一种甘蔗糖,本来可能直接简单地用纸包一下就拿出去卖了,但这样吃的时候很难剥开,很容易有包装纸粘在糖果上。加入一镇一品计划后,政府对这种甘蔗糖果的包装进行改良,运用新的包装方式,采用不易粘住糖果的包装材料,受到了大家的欢迎,买这种糖的人更多了。r
r
OTOP最终目的是要让居民既成为产品的生产者,又成为产品的拥有者,从而增加居民收入,让居民过上更好的生活。这个最终目的是符合泰国各界、各党、各派别的共识的,所以无论政府管理者怎么更替,OTOP计划都能持续进行。r
r
  赢周刊:这两年泰剧十分流行,泰国政府有没有考虑过将其打造成“韩流”那样的文化产业,比如推广泰剧旅游线路等?r
r
  林培森:在文化产业推广方面,我们不打算像韩国那样推广韩剧旅游线路。因为泰国的历史背景与韩国比起来更加复杂,所以我们更多的是把美食、日常生活、风俗习惯等各方面融入到影视作品中,而不是像韩剧那样把历史文化融入其中。我们希望在影视作品中展现泰国人温和、热情、友好、善良、微笑的性格,让观众喜欢泰国人,进而喜欢泰国,从而吸引观众来泰国旅游。与韩国相比,泰国相对还是比较传统的,我们在吸收西方文化的同时会对它进行调整,使西方文化融入我们的传统文化。就像我们的传统宫廷戏剧“ku
”,现在在表演时融入了许多现代元素,比如配合不同情节的灯光,不同场景更换不同的背景板等等,所以即使是传统戏剧,同样受到了年轻人的欢迎。r
r
  赢周刊:为什么泰剧仿佛一夜之间突然走红?r
r
  林培森:首先,中泰两国无论在血缘上还是在生活方式、习惯上,都有很多相同之处,这是彼此文化易于接受的一个前提。在这个前提下,近两年泰国政府大力支持影视产业出口,影视剧出口的官方渠道被打开。在这之前也有一些人通过网络渠道接触过泰国影视剧,大力推广以后,中国观众对于泰国影视剧自然会很受欢迎。r
r
  赢周刊:目前中国民众对泰国旅游资源的了解基本局限于南部地区,您能不能介绍一下泰北地区的相关情况?r
r
  林培森:泰r
好听全球资料 返回顶部