、广告说明等真实语言材料难以出现于教科书中。第二,题材较为狭窄。第三,由于教材设计的主要目的和功能是教授语言(而非传递信息),导致输入的内容在信息量、知识性、趣味性上都显得不够。第四,由于输入量的限制,使得教材缺乏足够的弹性,不能满足
f各种不同层次学生的需求。三、进行有效语言输入在大纲中的应用第二语言习得理论将第二语言学习的进程看作类似于第一
语言(母语)习得的进程。它认为学习者应当有大量的语言输入,这种输入的语言应当是真实的、可以理解的。克拉甲Krashe
1982认为语言习得的成功在于学习者所接受的语言的性质。这种输入应当包括学生已经“知道”的语言以及学生还未见过的语言。换句话说,输入的语言要略高于学生能够运用的语言的水平,相当于他能够理解的语言的水平。克拉申提出的假设是只要提供给学生大量的可理解输入,学生就能够自然而然地获得语言能力,习得目的语。
1增加语言输入的真实性authe
ticity“用语言教学的术语来讲,所谓真实性的课文是为讲母语的学生设计编写的,而非真实性课文,则是专门为学习外语为目的的学生设计编写的”Harmer1991。我们目前使用的课本中大部分材料是经过重写的,或者多少经过删改而成的。虽然所用的语言在语法上几乎完善,但是它们仍是属于非真实性的,或者至多是半真实性的,这使学生理解来自真实生活的英语总感觉到比较困难。在课堂内,教师能人为地控制学生使用和听到的语言,但在真实的交际中,学生能选择怎样表达,却无法对所听和所读的语言有类似的控制。我们的学生尽管在课堂内语言交际的能力显得相当不错,但是一旦听外国人交谈或看原版读物时,往往
f在理解上有不少问题。那是因为他们不习惯听或读由外国人为外国人所编的材料。然而,采用“真实、自然的交际语言或近似自然的交际语言”,“并不排斥在后阶段改写或重写原文的可能性,如果我们感到这样做能使课文更符合实际教学的需要Hutchi
so
Waters1987”。非真实性的材料可用作课文新语言的导入部分,而半真实性的材料或真实性的材料可用作阅读和听力训练。虽然初学者可能难以应付外语原著,但他们至少必须阅读和听一些类似真实的、略带语言控制的材料。通过多读或多听这样的语言材料,学生可渐渐获得必要的接受能力,以便将来在需要时可以对付真实性材料。
2精读辅以泛读和泛听为了使学生有较多的机会接触目的语及增加教材的弹性,除必要的精读材料外,还应该配备一些相关的泛读和听力材料r