小标准大学英语book2book4课后习题翻译答小标准大学英语book2book3book4课后习题翻译答案
Book2U
it14Tra
slatethese
te
cesi
toChi
ese1O
u
iversitycampusesi
Europemasssocialistorcommu
istmoveme
tsgaverisetoi
creasi
glyviole
tclashesbetwee
theestablishme
ta
dthecollegestude
tswiththeir
ewa
dpassio
atecommitme
ttofreedoma
djustice在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情地投入到自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。2Thesedayspoliticalsociala
dcreativeawake
i
gseemstohappe
otbecauseofcollegebuti
spiteofitOfcourseit’struethathighereducatio
isstillimporta
tForexamplei
theUKPrimeMi
isterBlairwasclosetoachievi
ghisaimofgetti
g50perce
tofallu
derthirtiesi
tocollegeby2010eve
thoughacy
icwouldsaythatthiswastokeepthemofftheu
employme
tstatistics现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标,(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。3I
everhopedtou
dersta
dthe
atureofmyge
eratio
orhowAmerica
collegesarecha
gi
gbygoi
gtoLitTheoryclassesThisistheclasswhereyoulookcoolabitsleepyfromtooma
ylate
ightsa
dweari
gaTshirtwithsomeiro
iccomme
tsuchas“Bee
theredo
ethata
dyesthisIStheTshirt”我从没指望通过上文学理论课来了解我这一代人的特征,或了解美国大学是如何在变化的。这门课是让你在课堂上扮酷的带着一丝熬夜太多的困劲儿,穿着一件T恤衫,上面印着“去过那儿,干过那事儿,对,这就是那件T恤衫”,或诸如此类带有讥讽意味的俏皮话。4We’reage
eratio
thatcomesfromwhathasbee
calledtheshortce
tury1914-1989atthee
doface
turyofwara
drevolutio
whichcha
gedcivilizatio
soverthrewrepressivegover
me
tsa
dleftuswithextraordi
aryopportu
itiesa
dprivilegemoretha
a
yge
eratio
before我们这一代人来自所谓的短世纪(1914-1989),生于其末尾。这个世纪充满了战争和革命,它改变了人类文明,推翻了强权政府,给我们留下了非同寻常的机会和特权,我们所得到的机会与特权比从前任何一代人都要多。5Tra
slatethese
te
cesi
toE
glish1政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台。giverisetoforma
fallia
cewithlau
chbri
gaboutI
steadofresolvi
gco
tradictio
sr