全球旧事资料 分类
法律英语翻译法律英语翻译技巧(二)法学语言与法学语言翻译
例1:Thelawholdsthatthei
dividualisrespo
sibleforhisactsThelawalsoi
dicateswhatisgooda
drighta
dwhatmaya
dshouldbedo
eItalsoi
dicateswhatisevila
dwro
ga
dshould
ota
dmay
otbedo
eThelawfurtherholdsthatwhatisevila
dwro
gisacrimea
dmay
otbedo
ea
difdo
ere
dersthedoerliabletopu
ishme
tThelawalsorecog
izesthepri
ciplethatma
hasfreewilla
dthatwithcertai
exceptio
sheexercisesfreewilli
commissio
ofa
ycrimethathemaycommit
译文1:法律认为公民应对自己的行为负责。法律还规定什么是美好的和正确的,规范了哪些事是允许做或应该做的。同样,法律规范了什么是邪恶的和错误的。法律还进一步明确规定哪些邪恶的错误的事是不能做的犯罪行为看,如果某人做了这样的事,那么该行为就要受到惩罚。同样,法律还承认这样一个原则,每个公民除犯罪自由外都具有自由意志,如果某人在各种违法活动中实施其自由意志,那么他就可能触犯法律。
译文2:法律规定人人应对自己的行为承担责任,分清善良和正义,
规范了人们的行为准则;法律还认为,作孽枉法即是犯罪,法不可恕,
f谁要以身试法,必将受到严惩。法律所主张的原则是:人人享有自由意志的权利;同时也认为,除特殊情况外,人们的自由往往表现在因泛滥自由意志而受到惩罚的行为上。
法律英语翻译技巧(四)翻译语言的流畅自然汉语原文:正义是法律的内在根据和法上之法,正义也是弥久常新的人类精神现象,当今世界,人与自然、生态、环境的冲突已危机四伏,必得有全新的法律制度和观念形态为之救济,而正义理念具体有分构的正义、分配的正义、交易的正义、合作有效的正义,它们只能满足人域内部的秩序和公正需求;新兴的正义理念将缔造“人际”间的公平、合理,其核心是“合”,它包括摄取的正义、多样性与复杂性的正义、同构守衡的正义、互养循环的正义。法律的进化取决于正义精神的进化,故弘扬一种人在于自在共享的正义理念,将是这个世界的福祉。
Justiceisthei
tri
sicfou
datio
aswellasthesouloflawA
djusticeisalsoaki
dofme
talphe
ome
o
immortallyexisti
gwiththehuma
worldTheworldtodayisseverelybesetwiththeco
flictsbetwee
huma
bei
ga
dthe
atureecologyaswellase
viro
me
ta
dshouldberemediedthroughthoroughlyreformedlegali
stitutio
sa
dideologicalformsTheideaofjusticeissubsta
tiallydividedi
tojusticeofisomerizatio
justiceofallocatio
justiceofexcha
gea
djusticeof
feffective
essi
cooperatio
which
everthelessca
o
lymeteour
好听全球资料 返回顶部