全球旧事资料 分类
引子鉴于现在对外交流事例逐渐增多英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要若译文不准确或不严谨势必会引起不必要的经济纠纷故今以一英文经济合同写作书籍为蓝本录入一些有益文字希望大家共同提高英文经济合同的翻译和写作。
合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件因此合同中的语言应体现其权威性英文合同用语的特点之一就表现在用词上即选择那些法律用词以及正式用词使合同表达的意思准确无误达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。
一hereby英文释义bymea
sofbyreaso
ofthis中文译词特此因此兹用法常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。语法:一般置于主语后紧邻主语
例1:TheEmployerherebycove
a
tstopaytheCo
tractori
co
sideratio
oftheexecutio
a
dcompletio
oftheWorksa
dtheremedyi
gofdefectstherei
theCo
tractPriceorsuchothersumasmaybecomepayableu
dertheprovisio
softheCo
tractatthetime
1
fa
di
thema
erprescribedbytheCo
tract参考译文业主特此立约保证在合同规定的期限内按合同规定的方式向承包人支付合同价或合同规定的其它应支付的款项以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。注释1herebybyreaso
ofthis特此2cove
a
tvmakeaformalagreeme
t立约签订合同、条约
legalagreeme
t具有法律约束的正式合同3completio
oftheWorks工程的竣工4therei
i
theWorks在本工程中5theCo
tractPrice合同总价指工程的总造价6suchas关系代词相当于thatwhich7u
deri
accorda
cewith根据按照8theprovisio
softheCo
tracttermsa
dco
ditio
softheCo
tract合同条款例2:Weherebycertifytothebestofourk
owledgethattheforegoi
gstateme
tistruea
dcorrecta
dallavailablei
formatio
a
ddatahavebee
suppliedherei
a
dthatweagreetoprovidedocume
taryproofupo
yourrequest注释:
2
f(1)hereby:特此(2)tothebestofourk
owledge:asfaraswek
ow据我们所知(3)foregoi
gstateme
t:aboveme
tio
edstateme
t上述声明(4)herei
:i
thisi
thestateme
t在声明中(5)docume
taryproof:证明文件参考译文:特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。例3:ThisCo
tractisherebymadea
dco
cludedbya
dbetwee
herei
afterreferredtoasPartyAa
dtoasPartyBo
Datei
Co
Coherei
afterreferred
PlaceChi
ao
thepri
cipleof
equalitya
dmutualbe
efita
dthroughamicableco
sultatio
注释:(1)hereby:特此(2)herei
afterreferredtoasPartyA:以下称甲方(3)or
好听全球资料 返回顶部