有25种之多。“化”字在甲骨文中是一个象形字,两个人正反相对,“像人一正一倒之形,即今俗所谓翻跟斗。”喻为变化、改变。《荀子》是这样解释“化”的:“状变而实无别而为异者谓之化。”典型如《庄子》中的用法:“北冥有鱼,其名为鲲。……化而为鸟,其名为鹏。”后引申为教化、感化,《说文解字》谓“化,教行也。从匕,从人。”如王充《论衡》:“无益于国,无补于化”。“文”、“化”连用作为一个单独的词则出现较晚,据学者考证,较早出现在西汉刘向所著《说苑指武》:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之兴,为不服也;文化不改,然后加诛。”其含义也与今天“文化”一词较为接近。但查阅古籍,我国历史上“文化”一词往往与“武化”对应,更强调其“以文化之”的动词意义,当然,文化相较于武化更高
f龙源期刊网httpwwwqika
comc
级、更文明一些。往往文对内,武对外,先文后武,文“化”不了,则“武”之。如西晋束《补亡诗由仪》:“文化内辑,武功外悠。”《全唐诗》中《郊庙歌辞蜡百神乐章舒和》“经纬两仪文化洽,削平方域武功成。”等均是此意。近代著名哲学家贺麟先生也曾说,在一般中国人旧的看法中,文化与武化是对立的、不相容的。
二、“文化”一词的由来与演化
“文化”一词是中文(中华民族语)所固有,但近代意义上的“文化”一词,特别是今天我们广泛使用的“文化”的名词性含义,尤其是作为人类学研究上的一个重要范畴,则还是一个“舶来品”。目前学界公认人类学上对“文化”这个术语的最早使用者是英国著名文化人类学家泰勒爵士,他在1897年出版的《原始文化》中写到:“文化或文明,采取这个字汇的广义民族志意义来看,是作为社会成员的人们习得的复杂整体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗、以及其它的能力与习性”。随着世界各国人民交往的频繁,不同文化间的碰撞与融合越来越多,以文化为课题的研究繁荣一时,“文化”一词也从人类学领域迅速扩散到其他学科,成为出现频率颇高的一个名词。十九世纪末,当西学东渐,西文“Culture”一词传入我国时,我国学者将其译为“文化”。自此,“文化”有了新的含义。发展到今天,我们赋予“文化”一词的新含义占据了上风,以致其固有的古意渐趋衰微,“文化”一词也成为中文词汇旧瓶装新酒的又一例证,更准确地说,“文化”应该是个混血儿吧。
三、总结
文化来源于西方,演变成熟于中国。由于在西学东渐过程中我国翻译学者将其中国化、汉r